律师文集

律师文集

您当前的位置: 首页>>法律文集 Law Works>>婚姻家庭 family and marriage

离婚协议书写了有效期多久

一、离婚协议书写了有效期多久

离婚协议书生效后,就长期有效,如果发现一方有隐藏、转移夫妻共同财产等行为时,另一方可以向法院起诉,要求重新分割财产。

《中华人民共和国民法典》

第一千零七十六条 【协议离婚】夫妻双方自愿离婚的,应当签订书面离婚协议,并亲自到婚姻登记机关申请离婚登记。

离婚协议应当载明双方自愿离婚的意思表示和对子女抚养、财产以及债务处理等事项协商一致的意见。

第一千零七十七条 【离婚冷静期】自婚姻登记机关收到离婚登记申请之日起三十日内,任何一方不愿意离婚的,可以向婚姻登记机关撤回离婚登记申请。

前款规定期限届满后三十日内,双方应当亲自到婚姻登记机关申请发给离婚证;未申请的,视为撤回离婚登记申请。

第一千零七十八条 【离婚登记】婚姻登记机关查明双方确实是自愿离婚,并已经对子女抚养、财产以及债务处理等事项协商一致的,予以登记,发给离婚证。

第一千零九十二条 【一方侵害夫妻共同财产的法律后果】夫妻一方隐藏、转移、变卖、毁损、挥霍夫妻共同财产,或者伪造夫妻共同债务企图侵占另一方财产的,在离婚分割夫妻共同财产时,对该方可以少分或者不分。离婚后,另一方发现有上述行为的,可以向人民法院提起诉讼,请求再次分割夫妻共同财产。

 

二、协议离婚去哪里的民政局办理

协议离婚的办理机关即登记机关,根据新《婚姻登记管理条例》的规定,内地居民自愿离婚的,男女双方应当共同到一方当事人常住户口所在地的婚姻登记机关办理离婚登记。

离婚登记按地域管辖原则进行管辖:

(一)县、不设区的市、市辖区人民政府民政部门办理双方或者一方常住户口在本行政区域内的内地居民之间的婚姻登记。省级人民政府可以根据实际情况,规定乡(镇)人民政府办理双方或者一方常住户口在本乡(镇)的内地居民之间的婚姻登记。

(二)省级人民政府民政部门或者其确定的民政部门,办理一方常住户口在辖区内的涉外和涉香港、澳门、台湾居民以及华侨、出国人员的婚姻登记。办理经济技术开发区、高新技术开发区等特别区域内居民婚姻登记的机关由省级人民政府民政部门提出意见报同级人民政府确定。


1、 How long is the validity period of the divorce agreement written


After the divorce agreement takes effect, it will remain valid for a long time. If one party is found to have hidden or transferred the common property of the couple, the other party can file a lawsuit with the court to request a re division of the property.


The Civil Code of the People's Republic of China


Article 1076: If both spouses voluntarily divorce, they shall sign a written divorce agreement and personally apply for divorce registration at the marriage registration authority.


The divorce agreement should specify the willingness of both parties to voluntarily divorce and the consensus reached through consultation on matters such as child custody, property, and debt management.


Article 1077 [Divorce cooling off period] Within 30 days from the date of receipt of the divorce registration application by the marriage registration authority, if either party is unwilling to divorce, they may withdraw the divorce registration application from the marriage registration authority.


Within 30 days after the expiration of the time limit specified in the preceding paragraph, both parties shall personally apply to the marriage registration authority for the issuance of a divorce certificate; Those who have not applied shall be deemed to have withdrawn their divorce registration application.


Article 1078 [Divorce Registration] If the marriage registration authority confirms that both parties have indeed voluntarily divorced and have reached an agreement on matters such as child custody, property, and debt treatment through consultation, they shall register and issue a divorce certificate.


Article 1092 [Legal Consequences of One Party's Infringement of the Joint Property of the Husband and Wife] If one party conceals, transfers, sells, damages, or squanders the joint property of the husband and wife, or forges the joint debt of the husband and wife in an attempt to embezzle the other party's property, the division of the joint property of the husband and wife in divorce may result in a partial or partial division of the property. After divorce, if the other party discovers the above-mentioned behavior, they can file a lawsuit with the people's court and request a further division of the joint property of the couple.


2、 Where should I go to the Civil Affairs Bureau to handle the divorce agreement

The handling authority for divorce agreement is the registration authority. According to the new Marriage Registration Management Regulations, if mainland residents voluntarily divorce, both the man and the woman should jointly go to the marriage registration authority in the place where one party's permanent household registration is located to handle the divorce registration.


Divorce registration is governed by the principle of territorial jurisdiction:


(1) The civil affairs department of the people's government of counties, cities without districts, and municipal districts shall handle the marriage registration between two or one of the mainland residents with permanent residency in their respective administrative regions. Provincial people's governments may, based on actual circumstances, stipulate that township (town) people's governments handle marriage registration between mainland residents of both parties or one party with permanent residency in their respective township (town).

(2) The civil affairs department of the provincial-level people's government or its designated civil affairs department shall handle the marriage registration of foreign and Hong Kong, Macao, Taiwan residents, as well as overseas Chinese and overseas personnel with one party's permanent household registration in the jurisdiction. The authorities responsible for handling the marriage registration of residents in special areas such as economic and technological development zones and high-tech development zones shall submit opinions to the civil affairs department of the provincial people's government and submit them to the people's government at the same level for determination.